Lesmateriaal voor Bahasa Tanah Aboru

Stel je eens voor, je wilt als jongere je eigen taal en cultuur levend houden. Hoe pak je dat aan? Hoe ga je te werk wanneer je ook nog in Nederland bent opgegroeid? De bakermat van je taal en cultuur ligt immers mijlenver van je vandaan. Toch heeft een groepje jonge Aborunezen in Nederland gemeend dat ze een wezenlijke bijdrage kunnen leveren tot het behoud en levend houden van hun taal (de bahasa tanah Aboru) en de adat (de sociale leefregels, omgangsnormen en traditionele gebruiken). Mapanasa, Mae Panau Nanahu Sou Aboru (Kom laten we de Adat en de Taal van Aboru leren), de naam van de stichting en de slogan die de missie en visie uitdraagt.

Daadkracht is wat de jonge Aborunezen kenmerkt. Gewoon aan de slag gaan: een stichting opzetten, een benefiet organiseren om fondsen te werven, materiaal verzamelen (woordenlijsten, lessen), gesprekken voeren met de kumpulan en de Badan Saniri Negeri op Aboru. Toen mij dit project ter ore kwam, was ik meteen enthousiast. Het is ook geen sinecure om met weinig middelen lesmateriaal Bahasa Tanah voor het onderwijs op Aboru te ontwikkelen.

Van de verschillende Bahasa Tanah uit de Molukken ontbreekt veelal geschreven materiaal. De Bahasa Tanah zijn niet optimaal gedocumenteerd en beschreven en het gevaar van verdwijning dreigt, want een taal verdwijnt nu eenmaal wanneer er geen sprekers meer zijn. Essentieel is dan ook, dat sprekers en betrokkenen de handen ineen slaan om de taal zoveel mogelijk vast te leggen. Notities, aantekeningen bij woordenlijsten, bevragen van sprekers, filmpjes met gesprekken die het levende bewijs vormen. Om een taal levend te houden is voor het onderwijs zinvol om betekenisvolle contexten aan te bieden. Wat leeft binnen de dorpsgemeenschap en de omgeving, welke woorden geven het dagelijks leven weer? Niet alleen op Haruku, het eiland waar Aboru gesitueerd is, zal de taal aandacht krijgen, maar ook voor geïnteresseerde Aborunezen in Nederland biedt het mogelijkheden.

Stichting Mapanasa beoogt niet alleen de ontwikkeling van lesmateriaal, men hoopt ook de leerkrachten die de taal onderwijzen financieel te ondersteunen. Een project met inhoud en een langetermijnplanning, dat een lange adem en een tomeloze inzet vraagt. Zo’n positieve houding is zeker de ondersteuning waard!

6 Comments

  1. Een heel mooie initiatief van stg. Mapanasa ;
    Eén van de dingen die ik nooit zal vergeten is wat mijn vader tegen me zei ; “Kalau tida ada Bahasa tida ada Bangsa”

  2. Bedankt t. Magda,

    U geeft ons extra energie om onze doelen te realiseren!

  3. Samen komen jullie op een hoger level, dat geeft energie….good luck!

  4. Wanneer wordt het in nederland dan les gegeven voor de behasa tanah aboru ken best wel mensen die het willen leren hiero ..?

    Kunnen jullie mij wat info erover mailen..?

    Groetjes

  5. Mijn familie in Jakarta hebben vaak themaavonden en eten daarbij molukse maaltijden. De gesprekken die er gevoerd worden zijn in het bahasa Ambon. Ieder gesproken indonesisch woord, mits er geen alternatief Ambons woord aanwezig is, word een boete opgelegd. De opbrengsten van die avond organiseren ze weer avonden van. Op zich is het een grappig idee.

  6. Allen bedankt voor de reacties. @Fery, het materiaal moet nog ontwikkeld worden. Zodra Stg. Mapanasa zo ver is om ook in Nederland lessen te (laten) geven, dan zal ik hier ook aandacht aan besteden. @Louis, wat een leuk idee inderdaad. Op een ludieke manier aandacht aan je taal besteden. Bedankt voor de tip!

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s